I find it funny when JKR talks about the Ford Anglia in Harry Potter as having wings... I wonder if some kids were confused when it wing-less in the films.
Lol, I read the American version, so I wasn't confused.
A few Aussies may have been confused. Why is there even an USA version? Make a new version just to change a few words here and there. Seems pointless to me.
Lol, I read the American version, so I wasn't confused.
A few Aussies may have been confused. Why is there even an USA version? Make a new version just to change a few words here and there. Seems pointless to me.
Some Pixar films have scenes completely reanimated for different countries. I agree that it seems pretty pointless, but I guess it makes following the story easier when it's more culturally relatable?
✠✙ What once was old doth fade away/But Former Glory stays the same ✙✠ •••Unity•••Duty•••DESTINY••• ***EST. 2006*** • 9/11/01 • BCC: 2010-2014 • EX-TER-MIN-ATE! –Dalek
A few Aussies may have been confused. Why is there even an USA version? Make a new version just to change a few words here and there. Seems pointless to me.
Some Pixar films have scenes completely reanimated for different countries. I agree that it seems pretty pointless, but I guess it makes following the story easier when it's more culturally relatable?
Hmm... It seems like they're just switching to synonyms. Maybe 'cause my Dad is English, but I had no trouble reading the UK English. Changes such as: dustbins to trashcans, philosopher to sorcerer and wings to fenders seem rather pointless. I feel as though most kids would get the drift. Now if they made a full Australian version, that would require the enigma code to read.
Cars 2 being an example. I believe Lightning McQueen met Sebastian Vettel (German), Fernando Alonso (Italian), Jeff Gordon (USA) and Mark "Frosty" Winterbottom (Australia) in different versions. Needless to say, all Frosty cars are rare. There were around 11,000 Frosty... Mark's kids probably have half of them.
Some Pixar films have scenes completely reanimated for different countries. I agree that it seems pretty pointless, but I guess it makes following the story easier when it's more culturally relatable?
Hmm... It seems like they're just switching to synonyms. Maybe 'cause my Dad is English, but I had no trouble reading the UK English. Changes such as: dustbins to trashcans, philosopher to sorcerer and wings to fenders seem rather pointless. I feel as though most kids would get the drift. Now if they made a full Australian version, that would require the enigma code to read.
Cars 2 being an example. I believe Lightning McQueen met Sebastian Vettel (German), Fernando Alonso (Italian), Jeff Gordon (USA) and Mark "Frosty" Winterbottom (Australia) in different versions. Needless to say, all Frosty cars are rare. There were around 11,000 Frosty... Mark's kids probably have half of them.
I think that changing the name of the first Harry Potter was silly. I mean, maybe philosophers aren't discussed that much in other countries, but the term sorcerer is utterly unrelated.
Hmm... It seems like they're just switching to synonyms. Maybe 'cause my Dad is English, but I had no trouble reading the UK English. Changes such as: dustbins to trashcans, philosopher to sorcerer and wings to fenders seem rather pointless. I feel as though most kids would get the drift. Now if they made a full Australian version, that would require the enigma code to read.
Cars 2 being an example. I believe Lightning McQueen met Sebastian Vettel (German), Fernando Alonso (Italian), Jeff Gordon (USA) and Mark "Frosty" Winterbottom (Australia) in different versions. Needless to say, all Frosty cars are rare. There were around 11,000 Frosty... Mark's kids probably have half of them.
I think that changing the name of the first Harry Potter was silly. I mean, maybe philosophers are discussed that much in other countries, but the term sorcerer is utterly unrelated.
Agreed. I feel like it was dumbing down the series for Americans.
✠✙ What once was old doth fade away/But Former Glory stays the same ✙✠ •••Unity•••Duty•••DESTINY••• ***EST. 2006*** • 9/11/01 • BCC: 2010-2014 • EX-TER-MIN-ATE! –Dalek
Hmm... It seems like they're just switching to synonyms. Maybe 'cause my Dad is English, but I had no trouble reading the UK English. Changes such as: dustbins to trashcans, philosopher to sorcerer and wings to fenders seem rather pointless. I feel as though most kids would get the drift. Now if they made a full Australian version, that would require the enigma code to read.
Cars 2 being an example. I believe Lightning McQueen met Sebastian Vettel (German), Fernando Alonso (Italian), Jeff Gordon (USA) and Mark "Frosty" Winterbottom (Australia) in different versions. Needless to say, all Frosty cars are rare. There were around 11,000 Frosty... Mark's kids probably have half of them.
I think that changing the name of the first Harry Potter was silly. I mean, maybe philosophers are discussed that much in other countries, but the term sorcerer is utterly unrelated.
I was waiting for that comment. Hence why I used that as an example.
A lot of people from the USA believe that it is belittling. The term sorcerer may have even prevented some parents from buying the book. DARK MAGIIIIIIIC! oooooOOOOOooooo!
I think that changing the name of the first Harry Potter was silly. I mean, maybe philosophers are discussed that much in other countries, but the term sorcerer is utterly unrelated.
I was waiting for that comment. Hence why I used that as an example.
A lot of people from the USA believe that it is belittling. The term sorcerer may have even prevented some parents from buying the book. DARK MAGIIIIIIIC! oooooOOOOOooooo!
Nah, nah. The premise of Harry Potter was enough to keep them away, trust me.
✠✙ What once was old doth fade away/But Former Glory stays the same ✙✠ •••Unity•••Duty•••DESTINY••• ***EST. 2006*** • 9/11/01 • BCC: 2010-2014 • EX-TER-MIN-ATE! –Dalek
I was waiting for that comment. Hence why I used that as an example.
A lot of people from the USA believe that it is belittling. The term sorcerer may have even prevented some parents from buying the book. DARK MAGIIIIIIIC! oooooOOOOOooooo!
Nah, nah. The premise of Harry Potter was enough to keep them away, trust me.
Then again, the philosopher's stone may have been worse if interpreted as Harry Potter and Karl Marx's Stone. Some people are so weird. I'm not Greek and I still read some Percy Jackson. It's not going to indoctrinate children.
Lol, I read the American version, so I wasn't confused.
A few Aussies may have been confused. Why is there even an USA version? Make a new version just to change a few words here and there. Seems pointless to me.
I know, it is quite pointless, but at least it stops kids from being confused about car wings.
Hmm... It seems like they're just switching to synonyms. Maybe 'cause my Dad is English, but I had no trouble reading the UK English. Changes such as: dustbins to trashcans, philosopher to sorcerer and wings to fenders seem rather pointless. I feel as though most kids would get the drift. Now if they made a full Australian version, that would require the enigma code to read.
Cars 2 being an example. I believe Lightning McQueen met Sebastian Vettel (German), Fernando Alonso (Italian), Jeff Gordon (USA) and Mark "Frosty" Winterbottom (Australia) in different versions. Needless to say, all Frosty cars are rare. There were around 11,000 Frosty... Mark's kids probably have half of them.
I think that changing the name of the first Harry Potter was silly. I mean, maybe philosophers aren't discussed that much in other countries, but the term sorcerer is utterly unrelated.
There are two main reasons. Philosopher has nothing to do with magic here, and the marketing team thought kids would not want to read a book with the word philosopher on the front. However, I prefer the original title since the Philosopher's Stone and Nicolas Flamel are an actual European legend.
I think that changing the name of the first Harry Potter was silly. I mean, maybe philosophers are discussed that much in other countries, but the term sorcerer is utterly unrelated.
I was waiting for that comment. Hence why I used that as an example.
A lot of people from the USA believe that it is belittling. The term sorcerer may have even prevented some parents from buying the book. DARK MAGIIIIIIIC! oooooOOOOOooooo!
Yes, that is another reason I despise the title change. Well, despise might be a strong word, but it does annoy me that so many parents won't let their kids read HP because it has "magic," even though they'll still let them read things like Narnia, LotR, and Percy Jackson.
I was waiting for that comment. Hence why I used that as an example.
A lot of people from the USA believe that it is belittling. The term sorcerer may have even prevented some parents from buying the book. DARK MAGIIIIIIIC! oooooOOOOOooooo!
Nah, nah. The premise of Harry Potter was enough to keep them away, trust me.
For many parents, yes. But the word sorcerer on the front may have helped make the decision for some.
Nah, nah. The premise of Harry Potter was enough to keep them away, trust me.
Then again, the philosopher's stone may have been worse if interpreted as Harry Potter and Karl Marx's Stone. Some people are so weird. I'm not Greek and I still read some Percy Jackson. It's not going to indoctrinate children.
I cannot stop laughing at the idea of "Karl Marx's Stone!"